Beim Hippodrom in Cagnes vor zwei Wochen blühten grosse Rosmarin-Büsche.
Il ya deux semaines, le romarin à l'hippodrome de Cagnes était en fleurs. L'éclairage étrange provient d'une longue rangée de néons avec un grand projecteur central.
Flowers five and six - rosemary blossoms at the hippodrome.
13 x 19 cm
March 28, 2012
March 14, 2012
March 09, 2012
A Flower (Flowers #2)
Eine Blume. Nummer zwei aus der Serie: Blumenschatten.
A l'ombre d'une jeune ... fleur.
Flowers two: One flower
10.5 x 14,7 cm
A l'ombre d'une jeune ... fleur.
Flowers two: One flower
10.5 x 14,7 cm
March 05, 2012
Hippopo ... (Tasse de café no. 31)
...tamus.
Après un morceau de viande tiède et une équipe de serveurs peu présente, maladroite, et apparemment surménagée (mais au moins sympathique), la mediocrité de ce café n'a pu qu'améliorer l'impression générale.
Ah, j'ai failli oublier: La salade était correcte.
Nach einem lauwarmen Stück Fleisch und einer auf sich warten lassenden, ungeschickten und offensichtlich übermüdeten - aber wenigstens sympathischen - Bedienung, konnte die Mittelmäßigkeit dieses Kaffees den Gesamteindruck nur verbessern.
Der Salat war allerdings korrekt.
After a lukewarm piece of meat and a clumsy and apparently overtired team of 'waiters' - letting us wait was indeed their best qualification (but likable they were, at least), the mediocrity of this coffee could only improve the overall impression.
Well, the salad was not bad...
13 x 21 cm (5 x 8 1/4 in.)
Après un morceau de viande tiède et une équipe de serveurs peu présente, maladroite, et apparemment surménagée (mais au moins sympathique), la mediocrité de ce café n'a pu qu'améliorer l'impression générale.
Ah, j'ai failli oublier: La salade était correcte.
Nach einem lauwarmen Stück Fleisch und einer auf sich warten lassenden, ungeschickten und offensichtlich übermüdeten - aber wenigstens sympathischen - Bedienung, konnte die Mittelmäßigkeit dieses Kaffees den Gesamteindruck nur verbessern.
Der Salat war allerdings korrekt.
After a lukewarm piece of meat and a clumsy and apparently overtired team of 'waiters' - letting us wait was indeed their best qualification (but likable they were, at least), the mediocrity of this coffee could only improve the overall impression.
Well, the salad was not bad...
13 x 21 cm (5 x 8 1/4 in.)
March 01, 2012
La Goulette (Tasse de café no. 30)
After little more than one month, we've been eating couscous at La Goulette again yesterday. Sometimes it's good to have pencils and paper with you: So I was able to borrow them to one of the guests - a nice little six-year-old girl, who didn't hesitate to give me the drawing she made on location. I hadn't expected so much thankfulness! Less generous, I've kept my drawing for myself: Shadow of a cup of coffee nr. 30.
Après à peine un mois, on a à nouveau été à La Goulette hier. Parfois ça vaut le coup d'avoir toujours des crayons et du papier dans son sac: Ainsi j'ai pu en prêter à l'une des convives - une gentille petite fille de six ans - qui, pour m'en remercier, m'a même offert le dessin qu'elle a fait sur place! Je n'en demandait pas autant. Moi-même, moins généreux, j'ai gardé mon dessin: Tasse de café no. 30.
Nach kaum einem Monat waren wir gestern schon wieder im La Goulette. Manchmal lohnt es sich schon, Zeichenmaterial bei sich zu haben: So konnte ich einem der Gäste Papier und Bleistifte borgen - einem netten Mädchen von sechs Jahren, das mir dann aus Liebenswürdigkeit die Zeichnung geschenkt hat, die es damit vor Ort angefertigt hat. Soviel Dankbarkeit hatte ich ja gar nicht erwartet! Ich selbst bin da weniger grosszügig, und habe meine Zeichnung selbst behalten: Tassenschatten Nr. 30.
13 x 21 cm (5 x 8 1/4 in.)
Après à peine un mois, on a à nouveau été à La Goulette hier. Parfois ça vaut le coup d'avoir toujours des crayons et du papier dans son sac: Ainsi j'ai pu en prêter à l'une des convives - une gentille petite fille de six ans - qui, pour m'en remercier, m'a même offert le dessin qu'elle a fait sur place! Je n'en demandait pas autant. Moi-même, moins généreux, j'ai gardé mon dessin: Tasse de café no. 30.
Nach kaum einem Monat waren wir gestern schon wieder im La Goulette. Manchmal lohnt es sich schon, Zeichenmaterial bei sich zu haben: So konnte ich einem der Gäste Papier und Bleistifte borgen - einem netten Mädchen von sechs Jahren, das mir dann aus Liebenswürdigkeit die Zeichnung geschenkt hat, die es damit vor Ort angefertigt hat. Soviel Dankbarkeit hatte ich ja gar nicht erwartet! Ich selbst bin da weniger grosszügig, und habe meine Zeichnung selbst behalten: Tassenschatten Nr. 30.
13 x 21 cm (5 x 8 1/4 in.)
Subscribe to:
Posts (Atom)