November 27, 2009

Ombres d'arbres

Certes, on voit aussi de l'ombre d'herbe, mais c'est plutôt par hasard - je n'ai pas voulu écraser l'herbe juste pour cela, mais ce qui m'importe ici, c'est l'ombre plus flou, qui constitue quasiment l'arrière-plan. Celui-là, c'est un arbre qui l'a jeté.


Here you can also see grass shadows, but that's just because I did't want to remove the grass - what I was after in this drawing are the other shadows, the "out of focus" ones that form a kind of background here. And they've been cast by a tree.

Hier sieht man zwar auch ein paar Grasschatten, aber das ist eher Zufall, denn ich wollte das Gras jetzt nicht extra platt treten. Es ging mir hier um den anderen, verschwommeneren Schatten, der hier quasi den Hintergrund bildet. Und den hat ein Baum geworfen.

27,9 x 42 cm
11.7 x16.5 in.

November 24, 2009

Schatten

So kann's kommen - als ich wieder mal in aller Ruhe auf der Suche nach geeigneten Grasschatten war, und dabei plötzlich an einem Baume neben mir mein eigenes Porträt als Schatten bemerkte, habe ich gar nicht länger gefackelt, sofort meinen Block gezückt und drauflos gezeichnet. Mit Bezug auf den letzten Eintrag darf ich Eure zahlreichen voreiligen Kommentare schon mal im Keime ersticken und sage gleich dazu, dass dies mit einem Pilz natürlich höchstens ganz entfernt zu tun hat - aber das war ja auch nicht meine Absicht.


A la recherche non pas du temps perdu, ni de champignons, mais juste d'autres ombres d'herbe, je fus surpris aujourd'hui par mon propre portrait en ombre sur un arbre, ce qui m'a fait tout de suite changer d'intention de dessin. Je n'avais plus qu'à tenir mon bloc de papier sur l'arbre, tout était déjà là. Mes crayons ont quasiment travaillé tous seuls.

I was just looking for grass shadows again when suddenly my own portrait as a shadow stared at me from a tree. All I had to do was hold my paper against the tree - my pencils almost did all the rest on their own.

27,9 x 42 cm
11.7 x16.5 in.

November 23, 2009

Grass Shadows nr. 9

When I was working on Grass Shadows nr. 9, a young man with a cardboard box and a knife sneaked around me, apparently a mushroom collector. There are actually quite a bit of mushrooms here, I have to admit.
However, I still prefer grass shadows, to me they look more interesting graphically (even though they may be less tasty with butter and parsley in a pan). Anyway, maybe one day I'll also take a mushroom shadow into my drawings.


Als ich an Grasschatten Nr. 9 arbeitete, schlich eine Zeit lang ein junger Mann um mich herum, der offenbar Pilze sammelte. Pilze stehen hier schon allerhand herum, das muss ich zugeben. Aber ich halte mich dennoch lieber an Grasschatten, die finde ich grafisch einfach interessanter (wenn sie auch gewiss mit etwas Butter und Petersilie in einer Pfanne weniger schmackhaft sein mögen). Naja, vielleicht ist in meinen Zeichnungen demnächst auch mal ein Pilz dabei.

Quand j'étais en train de travailler sur Ombres d'herbe no. 9, un jeune homme muni d'un carton et un couteau traversait également cet endroit - apparemment à la recherche de champignons. J'avoue que des champignons, il y en a pas mal ici, mais moi je préfère les ombres d'herbes, que je trouve plus intéressants au niveau graphique (même si, à la poêle avec un peu de beurre et du persil, ces derniers seront certes un peu moins délicieux). Mais bon, peut-être un jour il y aura aussi un champignon dans un de mes dessins.

27,9 x 42 cm
11.7 x16.5 in.

November 17, 2009

Visite d'atelier

Aujourd'hui j'ai eu dans mon atelier la visite surprise de Son Altesse Anisoptera de Juste-à-Côté, en voici une petite photo de souvenir. Vous remarquerez qu'elle a trouvé approprié de marcher sur mon travail! Mais bon, les dégâts étant restés assez limités, j'ai renoncé à lui en faire la remarque - j'ai préféré qu'elle se sente à l'aise.

Here is just a little souvenir photo from the surprise guest I've had the pleasure to have in my open-air studio today.


Hier nur kurz ein Erinnerungsfoto von meinem Überraschungsgast von heute nachmittag.

Ombres d'herbe no. 8
Grass shadows Nr. 8


Grasschatten Nr. 8

27,9 x 42 cm
11.7 x16.5 in.

November 07, 2009

Grasschatten Nr. 7

Selbst gegen Mittag steht die Sonne jetzt schon ziemlich niedrig, und ich finde kaum eine Stelle, an der sich die Schatten der Baumwipfel nicht in wenigen Minuten über die bodennahen Grasschatten schieben, die ich eigentlich zeichnen wollte. Alles ist in Bewegung, alles flimmert.


Même à midi, le soleil est déjà assez bas maintenant, et j'ai du mal à trouver un endroit où les ombres des cimes d'arbres ne se posent pas en quelques minutes sur les ombres des herbes que je voulais dessiner. Tout bouge, tout papillote.

Even around noon the sun stands rather low now, and I hardly find a place where shadows of tree tops don't come within a few minutes to cover the grass shadows that I wanted to draw. Everything is in motion, everything is flickering.

27,9 x 42 cm
11.7 x16.5 in.