January 22, 2012

L'ombre à l'ombre (Ombre d'une tasse de café no. 27)

Avec ce café dans la main, j'ai longtemps cherché une place au soleil pour m'asseoir et dessiner, mais en vain. J'ai fini par rester sur un banc à l'ombre afin d'attendre, juste quelques minutes, que le soleil bouge un peu ... et c'est là que j'ai vu que même à l'ombre, les choses ont encore une ombre, plus diffuse certes, mais d'autant plus ... fantomatique?


With this cup of coffee in the hand, I walked around for some time looking for a place in the sunlight to draw the shadow - in vain. So I finally sat down in a shadily place, waiting for the sun to move on just a few degrees - and then I saw that even in the shade, things still have a shadow, more diffuse for sure, but also more ... shadowy?

Mit meinem Kaffeebecher in der Hand suchte ich einige Zeit nach einem geeigneten Platz in der Sonne, um den Schatten zu zeichnen - vergebens. So blieb ich schliesslich an einem Schattenplatz sitzen, wollte warten bis die Sonne ein paar Grad wandert, aber siehe da - selbst im Schatten haben die Dinge noch einen Schatten - einen diffuseren, gewiss, aber dafür um so ... schattenhafteren?

13 x 21 cm (5 x 8 1/4 in.)

No comments: