June 30, 2010
Grasschatten Nr. 12
These are actually two different shadows, even if the one somehow seems to be the shadow of the other.
June 27, 2010
June 20, 2010
Marek Halter
Marek Halter lors d'une conférence au Festival du Livre de Nice cet après-midi
Writer Marek Halter during a conference at the Nice Book Fair this afternoon.
10.5 x 15 cm
Writer Marek Halter during a conference at the Nice Book Fair this afternoon.
10.5 x 15 cm
June 13, 2010
Sylvia 2008
To break a long silence, just a little sign of life.
I sold a drawing recently (well ... not very recenlty to be honest), and to my surprise it turned out to be one that I hadn't even scanned and posted here before, probably considering it too minor!
Hoping to be back soon with more stuff,
Yours truly
W.
I sold a drawing recently (well ... not very recenlty to be honest), and to my surprise it turned out to be one that I hadn't even scanned and posted here before, probably considering it too minor!
Hoping to be back soon with more stuff,
Yours truly
W.
May 08, 2010
Jacky's (cup of Coffee nr. 13)
Ich weiss, ich habe hier länger nichts veröffentlicht, und ihr überlegt schon, ob ihr mich aus eurer Linkliste streichen sollt ... aber ich bin noch da, nur bis zum Hals in Arbeit: Ein Umzug steht bevor, Renovierungen und Finanzierungen wollen geplant werden, und da bleibt nicht viel Zeit. Aber nun Wichtigeres: Eine Tasse Kaffee bei Jacky...
Voici enfin la tasse de café chez Jacky que vous attendez depuis longtemps!
Wait a minute wait a minute wait a minute
So just give me a little smile ...
13 x 21 cm (5 x 8 1/4 in.)
Voici enfin la tasse de café chez Jacky que vous attendez depuis longtemps!
Wait a minute wait a minute wait a minute
So just give me a little smile ...
13 x 21 cm (5 x 8 1/4 in.)
March 30, 2010
Simplicity (Cup of Coffee nr. 12)
Lorena, I'd like to answer you with this new post rather than in a comment.
Yes, in general I am with other people when I drink a coffee, indeed it's some kind of social act to have a coffee together, similar to a cigarette for those who smoke (I don't).
However, I noticed that sometimes I just want to go somewhere alone to have a coffee in order to make a new drawing, and that was the case for nr. 11.
To play with terms, you may say there's a mini-paradigm shift in the artistic act "to draw the shadow of a cup of coffee": First, I made a drawing in order to make good use of the time spent during a coffee break: Thanks to the coffee, there was a drawing.
Now from time to time it's the other way round: Because I need to draw, I'd go and get a cup of coffee.
Art rules.
You mentioned Exploring the subject matter: Yes, I love series of drawings, I love each single drawing, but in a series, theres a new movement, a new energy emerging.
Often we start with a simple idea, executed with simple means, and after some repetition and improvement we look for complication, variation, brilliance, and then we go a long long road, exploring different ways, and once we've made a long journey we finally find out that we're almost back where we started: In simplicity - but a wiser one: One that knows that there's different ways, but that there's no right or wrong, and that you can as well leave it all behind and concentrate on the essential.
This time I have come back to a simple form, just the shadow of the ensemble "cup and saucer", abandoning the shadow of the cup on the saucer, as well as the place where the object touches the surface - just "the shadow that touched the paper".
13 x 21 cm (5 x 8 1/4 in.)
Yes, in general I am with other people when I drink a coffee, indeed it's some kind of social act to have a coffee together, similar to a cigarette for those who smoke (I don't).
However, I noticed that sometimes I just want to go somewhere alone to have a coffee in order to make a new drawing, and that was the case for nr. 11.
To play with terms, you may say there's a mini-paradigm shift in the artistic act "to draw the shadow of a cup of coffee": First, I made a drawing in order to make good use of the time spent during a coffee break: Thanks to the coffee, there was a drawing.
Now from time to time it's the other way round: Because I need to draw, I'd go and get a cup of coffee.
Art rules.
You mentioned Exploring the subject matter: Yes, I love series of drawings, I love each single drawing, but in a series, theres a new movement, a new energy emerging.
Often we start with a simple idea, executed with simple means, and after some repetition and improvement we look for complication, variation, brilliance, and then we go a long long road, exploring different ways, and once we've made a long journey we finally find out that we're almost back where we started: In simplicity - but a wiser one: One that knows that there's different ways, but that there's no right or wrong, and that you can as well leave it all behind and concentrate on the essential.
This time I have come back to a simple form, just the shadow of the ensemble "cup and saucer", abandoning the shadow of the cup on the saucer, as well as the place where the object touches the surface - just "the shadow that touched the paper".
13 x 21 cm (5 x 8 1/4 in.)
March 24, 2010
Fournil Méjane (Tassenschatten Nr. 11)
Ich hätte gerne auch den Schatten meines Pain au Chocolat gezeichnet, aber dann wär mir doch das Papier zu fettig geworden.
Sure, it would have been nice to draw the shadow of my "pain au chocolat" as well, but then my sketchbook would have become too fatty... hmmm that might be an idea for another drawing: Fatty shadow.
Pendant que j'étais en train d'attendre mon tour dans cette boulangerie l'autre jour, un jeune homme avec un regard un peu nerveux, qui semblait attendre quelqu'un, s'addressa tout d'un coup à pleusieurs personnes qui entraient avec un grand chien, leur disant d'un ton sévère: "on n'entre pas avec un chien dans une boulangerie!". Puis il l'a répété encore une fois, plus fort cette fois, car les gens ne s'y attendaient pas et n'avaient pas compris qu'on s'addressait à eux, et le ton montait, ils lui répondirent que ce n'était quand même pas écrit devant la porte ... Je m'attendais au pire, mais heureusement tout le monde s'est vite calmé.
13 x 21 cm (5 x 8 1/4 in.)
Sure, it would have been nice to draw the shadow of my "pain au chocolat" as well, but then my sketchbook would have become too fatty... hmmm that might be an idea for another drawing: Fatty shadow.
Pendant que j'étais en train d'attendre mon tour dans cette boulangerie l'autre jour, un jeune homme avec un regard un peu nerveux, qui semblait attendre quelqu'un, s'addressa tout d'un coup à pleusieurs personnes qui entraient avec un grand chien, leur disant d'un ton sévère: "on n'entre pas avec un chien dans une boulangerie!". Puis il l'a répété encore une fois, plus fort cette fois, car les gens ne s'y attendaient pas et n'avaient pas compris qu'on s'addressait à eux, et le ton montait, ils lui répondirent que ce n'était quand même pas écrit devant la porte ... Je m'attendais au pire, mais heureusement tout le monde s'est vite calmé.
13 x 21 cm (5 x 8 1/4 in.)
March 22, 2010
Caffè Lungo (tasse de café, no. 10)
L'un des inconvénients du MAMAC, c'est qu'ils ne sont même pas fichus d'ouvrir le café ... tant pis, alors on va sur la place Garibaldi.
Nach der Ausstellung von Wim Delvoye im MAMAC wären wir gern in das Café da oben nebenan gegangen, aber das ist ungefähr jedesmal geschlossen wenn man es mal braucht. Selber schuld, dann geht man eben auf die Place Garibaldi.
Shadow of a cup of coffee nr. 10
13 x 21 cm (5 x 8 1/4 in.)
Nach der Ausstellung von Wim Delvoye im MAMAC wären wir gern in das Café da oben nebenan gegangen, aber das ist ungefähr jedesmal geschlossen wenn man es mal braucht. Selber schuld, dann geht man eben auf die Place Garibaldi.
Shadow of a cup of coffee nr. 10
13 x 21 cm (5 x 8 1/4 in.)
March 12, 2010
Baumschatten 2
Am Boden liegende Schatten von Baumwipfeln - ungreifbar, in steter Bewegung - winken still mir zu.
Lachen und verschwinden.
Canson JA 50 x 65 cm / 19.7 x 25.6 in.
Lachen und verschwinden.
Canson JA 50 x 65 cm / 19.7 x 25.6 in.
Libellés :
drawing,
format: large,
landscape,
pencil,
shadows
March 10, 2010
The Abandoned Fire Extinguisher
Another day with a very strange light - only a very special, too long winter can produce such a light in this region: the sun was lurking weakly through a thick, milky sky, producing two distinct shadows for each thing:
One very "light" shadow, but with sharp contours, caused by the direct sunlight, and another darker shadow, but one with blurry contours, caused by the wide white sky that had become another light source by itself, bedding each thing on some sort of grey cushion.
Sorry, just another lousy photography of a drawing on Canson JA 50x65 cm (19.7x25.6 in.), too large for my scanner.
The abandoned fire extinguisher, in this context, seemed to have the brighter sunlight of the past on its conscience.
This is how I've found it:
One very "light" shadow, but with sharp contours, caused by the direct sunlight, and another darker shadow, but one with blurry contours, caused by the wide white sky that had become another light source by itself, bedding each thing on some sort of grey cushion.
Sorry, just another lousy photography of a drawing on Canson JA 50x65 cm (19.7x25.6 in.), too large for my scanner.
The abandoned fire extinguisher, in this context, seemed to have the brighter sunlight of the past on its conscience.
This is how I've found it:
March 08, 2010
Grass Shadows Nr. 11
This drawing is made on Canson JA 50 x 65 cm (19.7 x 25.6 in.), so I haven't even tried to scan it, and can only post a mediocre photography.
It's the shadow of some plant on a day with a very soft light. Some grey dots, shadows of tiny blossoms, seem to be suspended in the air: The blades they grow on are so thin, they have no shadow.
It's the shadow of some plant on a day with a very soft light. Some grey dots, shadows of tiny blossoms, seem to be suspended in the air: The blades they grow on are so thin, they have no shadow.
March 01, 2010
Shadow of a cup of coffee, nr. 9
Shadow of a coffee after lunch with Anny and Christian.
Once again, I helped myself with a grey tone to solve the struggle between the saucer, the shadow of the saucer, and the part of the shadow of the cup that's on the saucer ... otherwise I would have preserved just the shadow of the ensemble cup+saucer, like in Coffee Shadow nr. 6.
L'ombre d'un café après une excellente souris d'agneau chez nos amis Anny et Christian.
Comme je l'ai déjà mentionné avant-hier - au moins dans les textes allemand et anglais - je me demande à chaque fois si je dois "colorier" l'endroit où la tasse touche le papier - d'un côté, cet endroit devrait évidemment être noir, car la lumière n'y arrive pas - mais d'un autre côté, quand on regarde l'ombre de la tasse, cet endroit-là n'en fait pas vraiment partie, car il est couvert par ... la tasse.
Donc, la dernière fois je l'ai "colorié" en gris.
Cette fois-ci, mon doute s'est étendu à l'ombre de la soucoupe.
Si je dessine uniquement l'ombre de la soucoupe, je perds le plaisir de l'ombre de la tasse dans la soucoupe. Or si je ne dessine pas l'ombre de la soucoupe - pour préserver la totalité de l'ombre de la tasse - je dois renoncer à une partie trop importante de mon sujet...
Alors j'ai encore une fois fait le compromis d'un mélange entre les deux - peut-être pas très logique, peut-être pas assez conséquent, mais moi je me comprends...
Schatten eines Kaffees nach einem exzellenten Mittagessen bei Freunden.
13 x 21 cm (5 x 8 1/4 in.)
Once again, I helped myself with a grey tone to solve the struggle between the saucer, the shadow of the saucer, and the part of the shadow of the cup that's on the saucer ... otherwise I would have preserved just the shadow of the ensemble cup+saucer, like in Coffee Shadow nr. 6.
L'ombre d'un café après une excellente souris d'agneau chez nos amis Anny et Christian.
Comme je l'ai déjà mentionné avant-hier - au moins dans les textes allemand et anglais - je me demande à chaque fois si je dois "colorier" l'endroit où la tasse touche le papier - d'un côté, cet endroit devrait évidemment être noir, car la lumière n'y arrive pas - mais d'un autre côté, quand on regarde l'ombre de la tasse, cet endroit-là n'en fait pas vraiment partie, car il est couvert par ... la tasse.
Donc, la dernière fois je l'ai "colorié" en gris.
Cette fois-ci, mon doute s'est étendu à l'ombre de la soucoupe.
Si je dessine uniquement l'ombre de la soucoupe, je perds le plaisir de l'ombre de la tasse dans la soucoupe. Or si je ne dessine pas l'ombre de la soucoupe - pour préserver la totalité de l'ombre de la tasse - je dois renoncer à une partie trop importante de mon sujet...
Alors j'ai encore une fois fait le compromis d'un mélange entre les deux - peut-être pas très logique, peut-être pas assez conséquent, mais moi je me comprends...
Schatten eines Kaffees nach einem exzellenten Mittagessen bei Freunden.
13 x 21 cm (5 x 8 1/4 in.)
February 27, 2010
Kaffeetassenschatten Nr. 8
Schatten von einem Kaffee in einem Pappbecher, serviert mit einem Stück Schokolade im Café der Mediathek von Valbonne.
Wie ihr vielleicht im Laufe der verschiedenen Zeichnungen schon bemerkt habt, zögere ich bei der Stelle, an der der Kaffee selbst steht, zwischen schwarz und weiss - eigentlich ist die Stelle natürlich schwarz, weil ja kein Licht zu ihr durchdringt, aber andererseits gehört sie auch nicht zum eigentlichen "Schatten" des Bechers ... so ist sie diesmal grau geworden.
Shadow of a coffee in a paper cup at the media center of Valbonne - with a piece of chocolate.
As you may have noticed, I hesitate between black and white when it comes to the very place where the cup of coffee stands - on the one hand, it should be black because no light touches that place, but on the other hand it isn't really part of the shadow of the object - so this time it is grey ...
L'ombre d'un café dans un gobelet en carton, servi avec un morceau de chocolat à "l'Esc@pe", la brasserie de la Médiathèque de Valbonne.
13 x 21 cm (5 x 8 1/4 in.)
Wie ihr vielleicht im Laufe der verschiedenen Zeichnungen schon bemerkt habt, zögere ich bei der Stelle, an der der Kaffee selbst steht, zwischen schwarz und weiss - eigentlich ist die Stelle natürlich schwarz, weil ja kein Licht zu ihr durchdringt, aber andererseits gehört sie auch nicht zum eigentlichen "Schatten" des Bechers ... so ist sie diesmal grau geworden.
Shadow of a coffee in a paper cup at the media center of Valbonne - with a piece of chocolate.
As you may have noticed, I hesitate between black and white when it comes to the very place where the cup of coffee stands - on the one hand, it should be black because no light touches that place, but on the other hand it isn't really part of the shadow of the object - so this time it is grey ...
L'ombre d'un café dans un gobelet en carton, servi avec un morceau de chocolat à "l'Esc@pe", la brasserie de la Médiathèque de Valbonne.
13 x 21 cm (5 x 8 1/4 in.)
February 25, 2010
Ombre d'une tasse de café no. 7
L'ombre d'un café à la Salle des Fêtes de La Farlède, dimanche dernier.
Shadow of a cup of coffee at the Salle des Fêtes in La Farlède, last Sunday.
Schatten von einem Becher Kaffee im Festsaal von La Farlède, letzten Sonntag.
13 x 21 cm (5 x 8 1/4 in.)
Shadow of a cup of coffee at the Salle des Fêtes in La Farlède, last Sunday.
Schatten von einem Becher Kaffee im Festsaal von La Farlède, letzten Sonntag.
13 x 21 cm (5 x 8 1/4 in.)
February 23, 2010
Kaffeetassenschatten Nr. 6
In der Brasserie "L'Eau à la Bouche" in Hyères, letzten Samstag.
L'ombre d'un café américain à Hyères-les-Palmiers, samedi dernier.
Shadow of a cup of coffee in the sun at Place Massillon in Hyères, last Sunday.
13 x 21 cm (5 x 8 1/4 in.)
L'ombre d'un café américain à Hyères-les-Palmiers, samedi dernier.
Shadow of a cup of coffee in the sun at Place Massillon in Hyères, last Sunday.
13 x 21 cm (5 x 8 1/4 in.)
February 21, 2010
Shadow of a cup of coffee no. 5
Shadow of a cup of coffee at the IKEA restaurant in La Valette du Var, last Friday.
Schatten einer Kaffeetasse im IKEA-Restaurant in La Valette du Var, letzten Freitag.
L'ombre d'une tasse de café au restaurant Ikea à La Valette du Var, vendredi dernier.
13 x 21 cm (5 x 8 1/4 in.)
Schatten einer Kaffeetasse im IKEA-Restaurant in La Valette du Var, letzten Freitag.
L'ombre d'une tasse de café au restaurant Ikea à La Valette du Var, vendredi dernier.
13 x 21 cm (5 x 8 1/4 in.)
February 15, 2010
Grass Shadows # 10
I was listening to "A Souvenir of Camber Sands" recently, the recording of a Throbbing Gristle show from 2004.
In his announcement at the beginning, Genesis P-Orridge says about Jhonn Balance, the co-founding member of Coil who had passed away a few days before, and to whom that show was dedicated, "He shall be the shadow of a flower".
Of course, that made me think about my shadow drawings.
I don't want to say that I see souls of passed away beloved ones in the shadows that I draw, but in some way this idea comes close to my consideration for shadows.
Plato disposes of shadows as not being constitutive of reality at all, and emphasizes the importance of perceiving the true form of reality rather than the mere shadows...
Sure, a good point, Plato.
But aren't shadows, on the other hand, so obviously immaterial, so decisively volatile, that the philosopher should contemplate them yet a little longer, trying to assimilate them?
No no, I don't want to misinterpret or deconstruct the allegory of the cave in a little blog post -
I just think that the freed prisoner, once he has discovered what really caused the shadows that he saw, still has a lot of things to learn by looking back at the shadows often to better understand how the world is made up - -
February 12, 2010
Ombre d'une tasse de café no. 4
Vous croyiez que l'ombre n'a pas de couleur?
Voici l'ombre d'un café du distributeur sur mon lieu de travail ... dans un gobelet transparent ... tellement transparent que même son ombre est transparent, reprenant un peu la couleur de la mousse du café.
Shadow of a cup of coffee (4)
You thought that shadow had no color (except in "psychedelic" contexts)?
Well, here is the shadow of a cup of coffee from a coffee dispenser at my workplace - in a transparent plastic cup, so transparent that its shadow partly comes in the color of the coffee foam.
Kaffeetassenschatten Nr. 4
Schatten hat doch eigentlich keine Farbe ... oder?
Dies ist der Schatten von einem Becher Kaffee aus einem Automaten an meinem Arbeitsplatz - einem transparenten Plastikbecher, so transparent, dass der Schatten teilweise noch die Farbe das Kaffeeschaumes hat.
13 x 21 cm (5 x 8 1/4 in.)
Voici l'ombre d'un café du distributeur sur mon lieu de travail ... dans un gobelet transparent ... tellement transparent que même son ombre est transparent, reprenant un peu la couleur de la mousse du café.
Shadow of a cup of coffee (4)
You thought that shadow had no color (except in "psychedelic" contexts)?
Well, here is the shadow of a cup of coffee from a coffee dispenser at my workplace - in a transparent plastic cup, so transparent that its shadow partly comes in the color of the coffee foam.
Kaffeetassenschatten Nr. 4
Schatten hat doch eigentlich keine Farbe ... oder?
Dies ist der Schatten von einem Becher Kaffee aus einem Automaten an meinem Arbeitsplatz - einem transparenten Plastikbecher, so transparent, dass der Schatten teilweise noch die Farbe das Kaffeeschaumes hat.
13 x 21 cm (5 x 8 1/4 in.)
February 10, 2010
Kaffeetassenschatten Nr. 3
Ein Kaffee zu Hause, gestern kurz nach mittag.
Der grosse Kreis markiert die Untertasse, in der sich der Schatten ursprünglich befand ... für die Zeichnung musste ich diese dann ja gegen mein Moleskine austauschen.
Ombre d'une tasse de café, no. 3
Un café à la maison, hier après le déjeuner.
Le grand cercle marque la soucoupe, dans laquelle l'ombre se trouvait au début, mais pour le dessin j'ai dû la remplacer par mon moleskine.
Shadow of a cup of coffee (3)
A cup of coffee at home yesterday after lunch - the big circle marks the saucer, which originally contained the shadow, but for the drawing I had do swap it against the sketchbook.
13 x 21 cm (5 x 8 1/4 in).
Der grosse Kreis markiert die Untertasse, in der sich der Schatten ursprünglich befand ... für die Zeichnung musste ich diese dann ja gegen mein Moleskine austauschen.
Ombre d'une tasse de café, no. 3
Un café à la maison, hier après le déjeuner.
Le grand cercle marque la soucoupe, dans laquelle l'ombre se trouvait au début, mais pour le dessin j'ai dû la remplacer par mon moleskine.
Shadow of a cup of coffee (3)
A cup of coffee at home yesterday after lunch - the big circle marks the saucer, which originally contained the shadow, but for the drawing I had do swap it against the sketchbook.
13 x 21 cm (5 x 8 1/4 in).
February 07, 2010
Shadows of cups of coffee (1 and 2)
A few weeks ago, Philippe offered me a large size Watercolour Moleskine, which I have inaugurated today, deciding to use it for a new "project": Shadows of cups of coffee (or other beverages that I may consume).
The first two drawings in this series are made in Monaco.
Merci à Philippe qui m'a offert un grand Moleskine récemment - je l'ai inauguré aujourd'hui avec une nouvelle série: Ombres des tasses de café (ou autres boissons) que j'ai consommées. Voici les deux premiers dessins de cette série.
Neulich schenkte mir Philippe ein mittelgrosses Moleskine, das ich heute mit den ersten Zeichnungen einer neuen Serie eingeweiht habe: Tassenschatten von Kaffees (oder auch anderen Getränken), die ich hier und da mal trinke.
13 x 21 cm (5 x 8 1/4 in).
The first two drawings in this series are made in Monaco.
Merci à Philippe qui m'a offert un grand Moleskine récemment - je l'ai inauguré aujourd'hui avec une nouvelle série: Ombres des tasses de café (ou autres boissons) que j'ai consommées. Voici les deux premiers dessins de cette série.
Neulich schenkte mir Philippe ein mittelgrosses Moleskine, das ich heute mit den ersten Zeichnungen einer neuen Serie eingeweiht habe: Tassenschatten von Kaffees (oder auch anderen Getränken), die ich hier und da mal trinke.
13 x 21 cm (5 x 8 1/4 in).
Subscribe to:
Posts (Atom)